Ett material kan innehålla flera språkvarianter av innehållet.
När du först skapar en modul i Author väljer du vilket huvudspråket i modulen ska vara. Det är alltså här som alla grundinställningar för materialet väljs. Exempelvis defaulttexter för knappar och kontroller i modulen.
När du byggt ditt material kan det vara aktuellt att översätta det till andra språk.
I modulinställningar finns finns fliken Språk där du kan lägga till fler språk med knappen Hantera språk.
Då visas de språk som för närvarande finns i finns i materialet.
Klicka på Lägg till och välj önskat språk i listan. Beroende på om språket stöds av Google translate eller inte visas olika val för om man vill kopiera eller automatöversätta texter. Välj det som passar dig.
När översättningen är klar, återgå till redigeringen eller lägg till ytterligare språk och återgå sedan till redigeringen. (Du kan även Exportera översättningen om du vill använda en översättningsbyrå för att få en professionell översättning. Mer om detta finns i Guiden Hur man exporterar och importerar språkfiler (XLIFF) i ett material)
För ett material som innehåller flera språk visas ett val för vilket språk som för tillfället används.
När du valt ett språk är det alltså den språkvarianten av sidorna i materialet du redigerar.
En sida kan förutom text innehålla olika bakgrundsbild för de varje språk. Mallar som visar video kan ha olika filmer och/eller undertexter för varje språk och mallar där en bild ingår i övningen kan också ha olika bilder för varje språk.
Förhandsvisning.
Förhandsvisningen visar modulen på det språk som för tillfället har valts.
Exportering av Scorm paket
Vi exportering av Scorm paket sker detta för ett språk. Det exporterade paketet kommer alltså endast innehålla ett av språken i materialet. Det är det språk som för tillfället är valt som kommer att exporteras.
0 Kommentarer